Современный человек много путешествует, экономика стала глобальной, сеть Интернет связала человечество прочной паутиной. Тинейджеры, не задумываясь, юзают новые слова, приобретая устойчивый скил, который рил становится траблом. Журналисты «СВ» решили разобраться, почему новояз стал настолько популярным и как сохранить чистоту языка у нынешнего поколения.

Что, А главное – Где и Когда

Я не ханжа, но слушать, как сегодня изрекаются дети, мне сложно.
И не то, чтобы сама избегала всяких там «кринжей» или «факапов». Просто для подобных слов есть место и время. Чувствую контекст как воздух. А вот у некоторых подростков с этим явные проблемы.
Они зачастую не задумываются, кто перед ними, и, не стесняясь, метают свой незаурядный «словарный запас» как бисер. Там и интернет-сленг, и жаргон, и нецензурщина — просто песней льется. Кажется, такой список! Не речь, а ассорти. Только почему-то со стороны мне дискомфортно.
И я не утрирую. Наша речь — это отражение самих нас, того, как мы думаем, как видим мир, что ценим, к чему стремимся, какими идеалами живем. Речь — показатель интеллекта, наполненности, целостности, гармоничности. Мы подсознательно тянемся к людям, у которых мысли, слова, действия живут дружно, которые красиво говорят, много знают, интересно рассказывают. И, как правило, в речи таких людей не будут «прописаны» эти странные, куцые и колючие слова из Интернета. Точнее, они могут там встречаться в правильном контексте. Но сам словарный запас будет настолько богатым, что мы скорее удивимся этой новой лексике. Мол, какой разносторонний человек! Он еще и про фейк, и про мем, и про косплей знает.
Человек читающий сейчас деградирует в смотрящего или листающего — но не книгу, а ленту. Сам контекст нашего сегодня, с одной стороны, располагает к всеобщему просвещению, но, с другой стороны, мало кому это просвещение надо, ведь развлекательного контента больше, чем обучающего. Дети сталкиваются с литературным русским языком только на уроках. Мало читают. Мало понимают прочитанное. Много отвлекаются и ленятся. Им очень сложно сформировать языковой вкус, который бы помогал фильтровать «базар» и понимать, где уместно «тефонка», а где Дарья Петровна.
Вот и получается: здорово, что сам язык, как система, развивается и живет, прирастает словами-синонимами и новыми смыслами. Но не очень здорово, что неокрепшие умы впитывают все «новообразования», не усвоив должным образом базу, не воспитав в себе контекстуальную «чуйку», не разобравшись в смысловых оттенках.
Поэтому, родители, следите, чтобы ваши дети читали не только блогерские посты или подписи к рилсам, но и книги. Поверьте, не сложно осилить Толстого. Сложно жить со скудным умом и косноязычием.

Не надо чилить, давайте расслабимся

Использование заимствований в языке порой доводит до кипения. Когда твои дети вместо русских слов используют в разговоре с тобой исковерканные английские, возникает чувство потерянности. Мне кажется, что в доме завелись инопланетяне, с которыми срочно необходимо найти общий язык.
В ответ на просьбу говорить по-русски мои мальчишки делают круглые глаза: «А мы как говорим?» Они так привыкли, в их среде это не просто приемлемо, это норма общения.
Иногда, глядя на их переписку с друзьями или одноклассниками, возникает стойкое желание полностью почистить ленту и попросить каждого из сыновей написать свои сообщения привычными мне словами.
Честно сказать, я довольно терпимая мама, на многие вещи, если они в рамках норм поведения, закрываю глаза. И, если ребенок, рассказывая мне о новой компьютерной игре, использует слова, которые описывают эту игру, но не являются русскими, – это допустимо. Но когда речь заходит о повседневных делах, успехах в школе или отношениях с друзьями, тут мой внутренний филолог непреклонен. И дело даже не в том, что я против использования заимствованных слов. Если это уместно, то пожалуйста. Но, когда свой язык превращается в сборную солянку, где родные слова заменяются чужеродными как дань моде или в попытке казаться круче, на мой взгляд, это должно пресекаться на корню.
Стоит отметить, что традиция использования заимствований порой поддерживается и в средствах массовой информации. Вспомните такие уже привычные всем слова, как фейк, хайп, харасмент или дедлайн. Ну, а на просторах соцсетей бесконечные коучи, предлагают возможность через свои митапы быть в тренде или на изи перейти на лакшери левел. А ведь можно сказать простыми русскими словами и окажется, что учитель, встречаясь в прямом эфире со своими подписчиками, поможет им развивать перспективное направление или быстро и просто перескочить в роскошную жизнь. Видимо, если надувательство обернуто новомодными словами, лавэ мутиться активнее.
Огромное количество заимствованных слов является определенной угрозой для существования языка как индивидуального средства общения конкретного народа, его идентификации и самобытности. И наши дети, подчиняясь модным тенденциям и трендам, теряют чувство принадлежности к своей культуре. Остановить поток заимствований полностью невозможно, но прививать любовь к родному своим детям в наших силах.

Елена ЮШКЕВИЧ
Елена ЛЫНЬКО

Поделиться
Перейти к содержимому